Introdução
A passagem de Mateus 13:55 tem despertado debates entre estudiosos e fiéis há séculos: Jesus teve irmãos biológicos ou os “irmãos” mencionados eram, na verdade, primos ou parentes próximos? Neste artigo, examinamos o termo grego ἀδελφοί (adelphoi) e o contexto cultural do primeiro século para oferecer uma análise detalhada — com base no texto original — que esclarece essa questão tão importante para a compreensão da vida de Jesus.
O Texto Original de Mateus 13:55
No grego koiné, o versículo diz:
“οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; οὐχ ἡ μήτηρ αὐτοῦ λέγεται Μαριάμ, καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ Ἰάκωβος, Ἰωσὴφ, Σίμων, καὶ Ἰούδας;”
A palavra central aqui é ἀδελφοί (adelphoi), que, em sua acepção mais comum, significa “irmãos de sangue”. Mas será que essa definição se mantém quando aplicamos o contexto histórico e linguístico do primeiro século?
O Significado de ἀδελφοί no Grego Koiné
Uso Literal
Na maioria dos casos, adelphoi indica irmãos biológicos, isto é, filhos do mesmo pai e, em contextos familiares imediatos, também da mesma mãe.
Uso Amplo
Embora o termo possa, em alguns contextos, designar parentes próximos ou membros da mesma comunidade, o grego dispõe de termos específicos, como ἀνεψιός para “primo”. Se a intenção fosse indicar primos, o autor poderia ter utilizado essa alternativa.
Essa distinção linguística reforça a ideia de que o autor de Mateus 13:55 pretendia se referir a irmãos biológicos.

Perspectivas Teológicas: Biológicas ou Figuradas?
Visão Protestante – Irmãos Biológicos
- Interpretação Literal: A maioria dos estudiosos protestantes entende que o uso de adelphoi neste contexto se refere a irmãos de sangue. Passagens paralelas, como João 7:5 e Gálatas 1:19, reforçam a ideia de que Tiago, José, Simão e Judas eram filhos de Maria e José.
- Implicação Prática: Mateus 1:25, com a expressão “até que”, sugere que, após o nascimento de Jesus, a relação matrimonial de Maria e José continuou de maneira “normal”, permitindo o surgimento de outros filhos.
Visão Católica e Ortodoxa – Parentes Próximos ou Filhos de Outro Casamento
- Doutrina da Virgindade Perpétua: Para preservar o dogma da virgindade perpétua de Maria, essas tradições interpretam que os “irmãos” seriam primos ou, segundo algumas hipóteses, filhos de José provenientes de um casamento anterior.
- Análise Linguística: Contudo, como já mencionado, o grego possui termos diferenciados para “primo”, o que torna menos provável a intenção de transmitir essa ideia quando o autor opta por adelphoi.
O Contexto Histórico e Cultural
No contexto judaico do primeiro século, os termos que designavam as relações familiares eram usados de forma abrangente. Ainda que a língua semítica não distinga claramente entre “irmão” e “primo”, o grego, língua do Novo Testamento, oferece uma distinção mais precisa. Assim, a escolha por adelphoi em Mateus 13:55 tende a favorecer uma interpretação literal.
Além disso, o papel social e familiar no ambiente judaico da época levava a um uso cuidadoso da terminologia, especialmente em textos religiosos, o que torna a opção por adelphoi ainda mais significativa.

Conclusão
Com base na análise do texto original em grego koiné e considerando o uso do termo adelphoi no contexto familiar imediato, a interpretação mais natural e consistente é que Jesus teve irmãos biológicos. Essa visão se alinha com a leitura literal das Escrituras e com passagens complementares que mencionam os irmãos de Jesus, como em João 7:5 e Gálatas 1:19.
A divergência de interpretações surge, em grande parte, das tradições teológicas posteriores, especialmente para salvaguardar a doutrina da virgindade perpétua de Maria. Contudo, uma análise linguística e contextual favorece a interpretação de irmãos de sangue, contribuindo para um entendimento mais coeso da família de Jesus.
Perguntas Frequentes
1. Por que alguns defendem que os “irmãos” de Jesus eram primos?
Alguns teólogos católicos e ortodoxos argumentam que, para manter a doutrina da virgindade perpétua de Maria, os “irmãos” seriam primos ou filhos de um casamento anterior de José. No entanto, essa hipótese não encontra forte respaldo no vocabulário grego original.
2. O que significa “até que” em Mateus 1:25?
A expressão indica que José não teve relações com Maria antes do nascimento de Jesus, mas sugere que essa restrição não necessariamente perdurou depois do nascimento, o que abre a possibilidade de outros filhos terem nascido posteriormente.
3. Existem outras passagens que falam dos irmãos de Jesus?
Sim. Além de Mateus 13:55, os evangelhos de Marcos e as cartas de Paulo (como Gálatas 1:19) mencionam Tiago, José, Simão e Judas como irmãos de Jesus.
Veja também: Avivamento no Brasil
Histórias Inspiradoras de Conversão ao Cristianismo
A conversão ao cristianismo tem sido, ao longo da história, um fenômeno repleto de narrativas…
Pedro Não Foi o Primeiro Papa: Uma Análise Bíblica e Histórica
A ideia de que o apóstolo Pedro foi o primeiro Papa é uma crença enraizada…
John Harper: O Pregador do Titanic
John Harper foi um pastor batista escocês que ficou conhecido por sua bravura e dedicação…